
Les Routes de la traduction: Babel à Genève
まだ評価がありません
Graphic Novels
形式
ペーパーバック
ページ数
336
言語
フランス語
公開されました
Nov 9, 2017
出版社
Gallimard
ISBN-10
2072740266
ISBN-13
9782072740268
説明
This collection delves into the intricate landscape of translation, exploring its nuanced history and significant role in shaping communication across cultures. The contributors, a diverse assembly of scholars and practitioners, investigate the varied pathways that translation has traversed, from ancient Babel to the modern-day hub of Geneva.
Each chapter uncovers the complexity of translating ideas, languages, and cultures, highlighting how translation serves as both a bridge and a challenge. The essays range from theoretical frameworks to practical applications, addressing the evolution of translation practices over centuries and the impact of technological advancements on the profession.
Cultural exchanges and the crucial function of translators come into sharp focus, shedding light on the delicate balance between fidelity to the original text and the need for accessibility to diverse audiences. This rich tapestry of perspectives offers readers a deeper understanding of the art and science of translation, prompting reflection on its relevance in a globalized world.
Ultimately, the work emphasizes the enduring importance of translation, inviting readers to appreciate its role in fostering dialogue and understanding among different cultures.
Each chapter uncovers the complexity of translating ideas, languages, and cultures, highlighting how translation serves as both a bridge and a challenge. The essays range from theoretical frameworks to practical applications, addressing the evolution of translation practices over centuries and the impact of technological advancements on the profession.
Cultural exchanges and the crucial function of translators come into sharp focus, shedding light on the delicate balance between fidelity to the original text and the need for accessibility to diverse audiences. This rich tapestry of perspectives offers readers a deeper understanding of the art and science of translation, prompting reflection on its relevance in a globalized world.
Ultimately, the work emphasizes the enduring importance of translation, inviting readers to appreciate its role in fostering dialogue and understanding among different cultures.