책 세부 정보
형식
킨들
페이지
150
언어
영어
출판됨
Mar 22, 2022
출판사
Archipelago
ISBN-10
1953861172
ISBN-13
9781953861177
설명
Nobenega kraja ni, ki bi tako zelo klical po zamenjavi besed, po prevodu, kot je jezikovna meja, pravi Maja Haderlap. Prehajanje te meje, vrtanje po plasteh jezika, ki so tudi plasti osebnih, družinskih in kolektivnih zgodovin, dokumentirajo pesmi iz njene najnovejše zbirke. Govorijo o tujstvu in vračanju domov, o daljnih deželah in tesnih prebivališčih, o ljudeh, ki so na poti, iščoč tisto, kar bi lahko osmislilo njihovo življenje. To je lahko drugi, bližnji, skupnoast, lahko je samota ali pesem, za katero je treba najti jezik.
Maja Haderlap (1961) je po pesniških zbirkah Žalik pesmi (1983), Bajalice (1987, nagrada Prešernovega sklada) in Pesmi/Gedichte leta 2011 objavila roman Engel des Vergessens (Angel pozabe), ki ji je prinesel pomembne literarne nagrade in mednarodno bralstvo.
Maja Haderlap (1961) je po pesniških zbirkah Žalik pesmi (1983), Bajalice (1987, nagrada Prešernovega sklada) in Pesmi/Gedichte leta 2011 objavila roman Engel des Vergessens (Angel pozabe), ki ji je prinesel pomembne literarne nagrade in mednarodno bralstvo.