책 세부 정보
설명
Embark on a timeless adventure in this fresh, narrative retelling of Pilgrim’s Progress, now brought to life in contemporary English for today’s readers!
Follow Christian, burdened by the weight of his doubts and fears, as he sets out from the City of Destruction toward the Celestial City. Along the way, he faces pressures such as traversing the Slough of Despond, standing firm in the face of Apollyon, and navigating the dazzling snares of Vanity Fair, all which threaten to pull him from the path of following Christ. With each step, Christian’s journey illuminates the eternal struggles of faith, hope, and redemption.
This faithful narrative reimagining retains John Bunyan’s profound allegories, making their truths accessible without compromising their depth. Whether encountering this classic for the first time or rediscovering it anew, readers of all ages will find inspiration, guidance, and renewed courage in Christian’s quest.
Perfect for personal devotion, group study, or as a gift, this updated Pilgrim’s Progress bridges the gap between Bunyan’s world and ours, offering timeless wisdom for modern pilgrims navigating the path of following Jesus Christ.
Rediscover a classic. Rekindle your faith. Take the journey.
장르들
리뷰
모두 보기A Jornada do Peregrino é um livro de 1678. Só pelo ano, já seria possível perceber, mas pelo próprio conteúdo, percebe-se que é um livro extremamente datado. Logo no começo, consegue-se entender a proposta: é um livro religioso, escrito por um religioso, fazendo uma alegoria sobre o caminho e os desafios que as pessoas devem percorrer e vencer para chegarem ao céu. Ele conta a história de Christian e, depois, Christiana (Cristão e Cristã, em tradução livre), que descobrem na Bíblia "a verdade", e começam sua caminhada como peregrinos em busca do Monte Sião.Vim de uma família bastante religiosa, e não sou religioso. As alegorias são conhecidas, para mim. Achei extremamente desnecessário e cansativo que praticamente todas as frases descritas no livro têm um embasamento em uma passagem da bíblia - passagens, estas, que são transcritas no próprio livro. Depois das primeiras quinze páginas, comecei a automaticamente pular todas as passagens da bíblia para me focar na história e não desistir de lê-lo.O livro é datado por dois principais motivos:- Ele traz uma visão extremamente restrita da religião e da bíblia, e interpreta os textos da bíblia de forma extremamente direta, sem nenhum tipo de interpretação ou filtro por causa do texto. Isso é traduzido em um livro onde os personagens principais são, na prática, super preconceituosos, e a jornada em busca da iluminação deles é uma jornada onde estão sempre dizendo para os outros o quanto eles são melhores e mais iluminados, e como os outros podem melhorar para chegarem ao nível deles, senão não seriam dignos do paraíso.- Ele traz, literalmente, momentos de preconceito. O mais marcante, pra mim, foi racial, perto do fim do livro, que trago em tradução livre:"Eles trambém foram levados a um lugar onde encontraram um Tolo, e um Carência, lavando um Etiópio, com a intenção de deixá-lo branco; mas quanto mais eles o lavavam, mais preto ele ficava. Então, o grupo perguntou aos pastores o que aquilo significava. Então eles os disseram "é assim que acontece com uma pessoa vil: todas as formas utilizadas para deixá-la com um bom nome, acabarão deixando-a ainda mais abominável. Assim aconteceu com os Farisesu, e assim acontecerá com todos os que fingem serem religiosos.O autor também não soube trazer cenários onde, realmente, as passagens se encaixassem "redondinhas". Em vários momentos, tudo o que os peregrinos têm são a palavra de uma pessoa contra a outra, que representam o bem e o mal, e ele toma as decisões certas por pura sorte. Um exemplo disso é no momento em que Christian fala com o Evangelista e com o Sábio Mundano (Worldly Wiseman, em tradução livre). Os dois falam que o caminho que o outro sugeriu levaria apenas à morte, sem nenhuma substância em suas alegações, e Christian acaba apenas seguindo o conselho da última pessoa que o convenceu.Li o livro em inglês, e só não considerei o livro uma estrela por dois motivos:- Foi bom para treinar o inglês porque trazia realmente palavras bem diferentes que não são geralmente utilizadas em outros livros.- A forma de escrever de John Bunyan é bonita, ou pelo menos era a revisão do livro que eu li, tornando a leitura "agradável", quando relevando todos os outros pontos negativos.Mas em geral, não recomendo a leitura para o leitor comum. Li cerca de oitenta porcento do livro apenas com a intenção de poder avaliá-lo negativamente com conhecimento de causa.