Derviš ja surm

Derviš ja surm

No ratings yet
Jan 1, 1978 · Estonian · Hardcover (351 pages)
Add To Shelf

Rate this book


Export Book Journal

Book Details

Format Hardcover
Pages 351
Language Estonian
Published Jan 1, 1978
Publisher Eesti Raamat

Description

Ahmed Nuruddin is sheikh of a tekke, the head of a small religious order in an Ottoman Bosnian town. Forty, he's a settled, respected member of the community, until pushed onto a new path by successive shocks: the arrest of his brother & an encounter with a fugitive from justice. These lead him to question previous certainties & bring him into conflict with local authorities. He becomes part of the political system himself. Ill-suited to that, he comes to an unhappy end.
Death & the Dervish follows the 1st-person perspective of Nuruddin, with little dialog & much introspective soul-searching. It isn't difficult to read. Tho superficially sparse, it maintains continuous suspense. There's a fascinating array of other characters, seen thru Nuruddin's sometimes insightful, sometimes naive eyes: his fellow dervishes; his friend Hassan, the unsettled black sheep of his family, in love with a Dalmatian Christian; Hassan's father & sister; townspeople; & religious & secular officials. Nuruddin also looks back at his experiences as a soldier.
Nuruddin's angst is often philosophical, his thinking foreign, convincingly that of a Muslim religious recluse, in many ways narrow & parochial. But his quandries are universal. Death & the Dervish is an evocation of Ottoman Bosnia, of a world now past, but above all the story of an individual struggling to find himself & maintain his integrity & dignity in a hostile political landscape. (Parts were inspired by events in Selimovic's life & in modern Yugoslavian history.) Nuruddin isn't an antihero. He's a man profoundly troubled, a thinker rather than a doer, ill-equipped for the challenges he faces.
Death & the Dervish is a masterfully compelling psychological study & a spell-binding novel which approaches poetry in the intensity of its language. It's hard to believe it took 30 years for an English translation to appear.--Danny Yee (edited)

Genres

Poetry
Add To Shelf

Rate this book


Export Book Journal