Gea 06: Bauk

Gea 06: Bauk

No ratings yet
Oct 1, 2010 · Serbian · Paperback (130 pages)
Add To Shelf

Rate this book


Export Book Journal

Book Details

Format Paperback
Pages 130
Language Serbian
Published Oct 1, 2010
Publisher Darkwood

Description

Što se ove epizode tiče, imamo jednog bauka u ljudskom obliku i cenjenog doktora koji nosi čak i titulu viteza, a u stvari je – ubica. Nismo vam time ništa otkrili pre vremena, situacija je jasna od samog početka stripa. No, kakva je motivacija ovog negativca? Gotovo š u razgovoru s klijentima deluje razborito, kao osoba koja je odbacila sve veštački nametnute društvene norme i posvetila se ličnom profitu kao jedinoj važnoj stvari na svetu. S druge strane, kada je sam, naš monstruozni doktor čika sudbinu, lično prenosi leševe, izaziva policajce koji ga zaustavljaju, apsolutno je siguran u nedodirljivost koju mu pruža status u društvu – društvu čije je norme tako olako odbacio. I uz sve to mirno spava. Tim povodom Luka Enoh se poziva na mišljenje oca psihoanalize, Sigmunda Frojda, u vezi s ljudsko prirodom. Frojd nam kaže da čovek nije smerno biće kome treba ljubav i da nije baš u stanju da se racionalno brani kada je napadnut. Ne, čovek je agresivan i u tuđem napadu vidi priliku da iskaže sopstvenu agresivnost, da na drugome iskali energiju bez nekog smislenog učinka, da na njemu iživi svoje seksualne frustracije, da ga ponizi i muči. Čovek je čoveku vuk, agresivnost čuči u svakome od nas i čeka samo zgodan trenutak da se manifestuje i razotkrije ljudsku zver koju (donekle) obuzdavaju društvene norme.

Za opravdavanje takve ideje služi i govor zlog doktora o krivici, za koji je Enoh dobio inspiraciju iz jednog teksta italijanskog pisca i kritičara Đuzepa Pontiđe, dok su citati o Žilu de Reu preuzeti iz knjige „Plavobradi“, Ernesta Ferera.

U ovoj epizodi takođe imamo i do sada najdetaljniji opis nastanka kaste Zaštitnika i sukoba s Krvničkim sojem, đavolima. Mitološki osnov sukoba preuzet je iz Knjige Enohove, religijskog teksta koji nije uvršten u zvaničnu Bibliju, već se smatra apokrifnim. Postoje dva prastara prevoda Knjige Enohove, etiopski i slovenski, s tim što je slovenski rađen po starijoj verziji teksta i kraći je. Enoh se ovde poziva na etiopsku verziju, što je stvorilo male probleme s prevođenjem, jer kod nas prisutni „slovenski Enoh“ nema detalje na koje se Gea poziva, kao što se i uprevodu Biblije Karadžića i Daničića ne spominju Nefilimi i Elohimi, već samo divovi i sinovi Božiji. Zato je tekst koji Gea u našem izdanju citira kombinacija etiopske i slovenske verzije, jer smo probali da ostanemo verni našoj tradiciji, a da ipak ne ispustimo bitne detalje. Činjenica da ni biblijski tekstovi ne mogu da se slože da li su Elohimi/Gregori bili dobri ili loši momci svakako se prenela na konačni rezultat – ali je u skladu s konstantnim preispitivanjem pojmova dobra i zla koje će u Gei biti sve očiglednije. Nadamo se da je rezultat zadovoljavajući.
Add To Shelf

Rate this book


Export Book Journal