Book Details
Format
Kindle
Pages
83
Language
Japanese
Published
Feb 12, 2014
Publisher
Kagaribi Henshu Iinkai
Description
〈篝火〉創刊号「翻訳詩は詩の魅力を再現できるのだろうか」――本誌を創刊するにあたってここに集まった若き翻訳者及び文学研究者は、その問いに自らの経験に答えられるだけの老練な船乗りではない。だが果てしない文学の大海を前に、高潔な精神と果敢な心意気だけはだれにも負けないと気負っている。その心には幾つもの詩が、翻訳と創造の時を待って揺らいでいる。この航路に、篝火を灯そう。その火を繋いでいこう。ひとつひとつの詩が、新たな言葉のもとに照らし出されるように。(創刊号序文より)〈篝火〉は、東京大学大学院でロシア文学を専攻する院生らによって刊行された、翻訳詩を中心とする雑誌(不定期刊行)。創刊号には越境ポーランド詩人ドミトリー・バグノポリスキー著・沼野充義訳の青春詩「センナヤ広場で」を掲載。創刊号目次◆ ロシア詩 翻訳選集 エヴゲーニー・バラトゥインスキー(訳:関 岳彦) コジマ・プルトコフ(訳・解説:金沢 友緒) ニコライ・ネクラーソフ(訳:東 和穂) アポロン・マイコフ(訳:高橋 知之) アレクサンドル・ブローク(訳:奈倉 有里) ボリス・パステルナーク(訳・解説:梶山