Translating Sensitive Texts: Linguistic Aspects

Translating Sensitive Texts: Linguistic Aspects

아직 평점이 없습니다
Jan 1, 1997 · 영어 · 페이퍼백 (344 페이지)
서가에 추가

이 책 평가하기


도서 일지 내보내기

책 세부 정보

형식 페이퍼백
페이지 344
언어 영어
출판됨 Jan 1, 1997
출판사 Brill
ISBN-10 9042002603
ISBN-13 9789042002609

설명

This volume brings together twenty-two of the world's leading translation and interpreting theorists, to address the issue of sensitivity in translation. Whether in novels or legal documents, the Bible or travel brochures, in translating ancient texts or providing simultaneous interpretation, sensitive subject-matter, contentious modes of expression and the sensibilities of the target audience are the biggest obstacles to acceptance of the translator's work. The contributors bring to bear a wide variety of approaches - generative, cognitive, lexical and functional - in confronting this problem, and in negotiating the competing claims of source cultures and target cultures in the areas of cultural, political, religious and sexual sensitivity. All of the articles are presented here for the first time, and in his Introduction Karl Simms gives an overview of the philosophical and linguistic questions which have motivated translators of sensitive texts through the ages. This book will be of interest to all working translators and interpreters, and to teachers of translation theory and practice.

장르들

여행
서가에 추가

이 책 평가하기


도서 일지 내보내기