Translating Sensitive Texts: Linguistic Aspects

Translating Sensitive Texts: Linguistic Aspects

Оценок пока нет
Jan 1, 1997 · Английский · Мягкая обложка (344 страницы)
Добавить на полку

Оценить эту книгу


Экспортировать журнал книг

Детали книги

Формат Мягкая обложка
Страницы 344
Язык Английский
Опубликовано Jan 1, 1997
Издатель Brill
ISBN-10 9042002603
ISBN-13 9789042002609

Описание

This volume brings together twenty-two of the world's leading translation and interpreting theorists, to address the issue of sensitivity in translation. Whether in novels or legal documents, the Bible or travel brochures, in translating ancient texts or providing simultaneous interpretation, sensitive subject-matter, contentious modes of expression and the sensibilities of the target audience are the biggest obstacles to acceptance of the translator's work. The contributors bring to bear a wide variety of approaches - generative, cognitive, lexical and functional - in confronting this problem, and in negotiating the competing claims of source cultures and target cultures in the areas of cultural, political, religious and sexual sensitivity. All of the articles are presented here for the first time, and in his Introduction Karl Simms gives an overview of the philosophical and linguistic questions which have motivated translators of sensitive texts through the ages. This book will be of interest to all working translators and interpreters, and to teachers of translation theory and practice.

Жанры

Путешествия
Добавить на полку

Оценить эту книгу


Экспортировать журнал книг