加入書架

評價這本書


出口書籍日誌

書籍詳情

格式 平裝書
頁數 136
語言 土耳其的
已出版 Mar 1, 2013
出版商 Yapı Kredi Yayınları
ISBN-10 9750824881
ISBN-13 9789750824883

描述

İngiliz edebiyatı tarihinin en eski metinlerinden Beowulf tahminen sekizinci ve onuncu yüzyıllar arasında bir zaman diliminde Britanya’da kaleme alınmıştır, oysa konusu ve olayların geçtiği yerler, beşinci yüzyıla kadar Ada’yı istila eden Kuzeyli pagan kavimlerin beraberlerinde getirdikleri destanlardan olduğuna işaret eder. Prens Beowulf’un önce Danları, sonra kendi kavmi olan Gotları doğaüstü varlıklardan kurtarmak için girdiği mücadeleleri anlatır.
İngilizcenin geçirdiği değişimden ötürü artık özgün dilinden okunamayan destanın çevirileri içinde Nobel ödüllü İrlandalı şair Seamus Heaney’ninki özel bir yere sahiptir. Heaney Beowulf’u Anglo Saksoncanın sessel özelliklerini olabildiğince koruyarak günümüz İngilizcesine aktarmayı başarmıştır.

類型

浪漫 懸疑 科幻 驚悚與懸疑 兒童 傳記 動作與冒險 宗教與靈性 科學與技術 歷史 恐怖 幽默 商業與經濟 奇幻 漫畫 圖像小說 詩歌 旅行 藝術與攝影 經典 當代 政治 自然 心理學

Composed some time between the middle of the seventh and the end of the tenth century of the first millennium, the Anglo-Saxon poem Beowulf is one of the important Northern epics and a classic of European literature. In his new translation, Seamus Heaney has produced a work which is both true, line by line, to the original poem, and an expression, in its language and music, of something fundamental to his own creative gift.

June 15th 2026

The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was an early work, very distinctive in its mode, completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for there exists an illuminating commentary on the text of the poem by the translator himself, in the written form of a series of lectures given at Oxford in the 1930s.

June 15th 2026
加入書架

評價這本書


出口書籍日誌