Translation Techniques In Two Syro-arabic Versions Of Ruth

Translation Techniques In Two Syro-arabic Versions Of Ruth

por Per A. Bengtsson
Aún sin calificaciones
History
Formato Tapa blanda
Páginas 195
Idioma Inglés
Publicado Jan 1, 2003
Editorial Almqvist & Wiksell Intl
ISBN-10 9122020454
ISBN-13 9789122020455
Quiero leer

Califica este libro

Exportar diario de lectura

Descripción

In exploring the nuances of language and culture, this work delves into the intricate translation techniques employed in two Syro-Arabic versions of the biblical book of Ruth. The author meticulously analyzes how these translations adapt the original text, highlighting the linguistic choices made by translators and the impact of cultural context on these decisions. This comparative study sheds light on the complexity of faithfully conveying meaning across languages with differing syntactical and idiomatic structures.

The research not only appeals to scholars of biblical texts but also to those interested in translation studies and the interplay of language and culture. Through detailed examination, the reader gains insight into the challenges faced by translators and the creative solutions they employ. By foregrounding the voices of these translators, the work invites a deeper appreciation for the rich tapestry of interpretation that surrounds ancient texts, revealing the ongoing dialogue between language and understanding.

Reseñas

No hay reseñas aún

Sé el primero en reseñar este libro y compartir tus pensamientos

Añadir Primera Reseña

Registro de lectura

No se encontraron registros de lectura

Empieza a rastrear tu progreso de lectura para ver los registros aquí

Agrega tu primer registro de lectura

Notas

No se encontraron notas

Empieza a añadir notas para verlas aquí

Agrega tu primera nota

Registro de transacciones

No se encontraron registros de transacciones

Empieza a rastrear tus transacciones de libros para ver los registros aquí

Agrega tu primer registro de transacciones

Libros similares