Translation Techniques In Two Syro-arabic Versions Of Ruth

Translation Techniques In Two Syro-arabic Versions Of Ruth

przez Per A. Bengtsson
Brak ocen
History
Format Miękka okładka
Strony 195
Język Angielski
Opublikowany Jan 1, 2003
Wydawca Almqvist & Wiksell Intl
ISBN-10 9122020454
ISBN-13 9789122020455
Chcę przeczytać

Oceń tę książkę

Eksportuj Dziennik Książki

Opis

In exploring the nuances of language and culture, this work delves into the intricate translation techniques employed in two Syro-Arabic versions of the biblical book of Ruth. The author meticulously analyzes how these translations adapt the original text, highlighting the linguistic choices made by translators and the impact of cultural context on these decisions. This comparative study sheds light on the complexity of faithfully conveying meaning across languages with differing syntactical and idiomatic structures.

The research not only appeals to scholars of biblical texts but also to those interested in translation studies and the interplay of language and culture. Through detailed examination, the reader gains insight into the challenges faced by translators and the creative solutions they employ. By foregrounding the voices of these translators, the work invites a deeper appreciation for the rich tapestry of interpretation that surrounds ancient texts, revealing the ongoing dialogue between language and understanding.

Recenzje

Nie ma jeszcze recenzji

Bądź pierwszy, aby zrecenzować tę książkę i podziel się swoimi przemyśleniami

Dodaj pierwszą recenzję

Dziennik czytania

Nie znaleziono dzienników czytania

Zacznij śledzić swój postęp w czytaniu, aby zobaczyć logi tutaj

Dodaj swój pierwszy dziennik czytania

Notatki

Nie znaleziono notatek

Zacznij dodawać notatki, aby zobaczyć je tutaj

Dodaj swoją pierwszą notatkę

Dziennik transakcji

Nie znaleziono dzienników transakcji

Zacznij śledzić swoje transakcje książkowe, aby zobaczyć logi tutaj

Dodaj swój pierwszy dziennik transakcji

Podobne książki