Translation Techniques In Two Syro-arabic Versions Of Ruth

Translation Techniques In Two Syro-arabic Versions Of Ruth

door Per A. Bengtsson
Nog geen beoordelingen
History
Formaat Paperback
Pagina's 195
Taal Engels
Gepubliceerd Jan 1, 2003
Uitgever Almqvist & Wiksell Intl
ISBN-10 9122020454
ISBN-13 9789122020455
Wil lezen

Beoordeel dit boek

Boekjournaal exporteren

Beschrijving

In exploring the nuances of language and culture, this work delves into the intricate translation techniques employed in two Syro-Arabic versions of the biblical book of Ruth. The author meticulously analyzes how these translations adapt the original text, highlighting the linguistic choices made by translators and the impact of cultural context on these decisions. This comparative study sheds light on the complexity of faithfully conveying meaning across languages with differing syntactical and idiomatic structures.

The research not only appeals to scholars of biblical texts but also to those interested in translation studies and the interplay of language and culture. Through detailed examination, the reader gains insight into the challenges faced by translators and the creative solutions they employ. By foregrounding the voices of these translators, the work invites a deeper appreciation for the rich tapestry of interpretation that surrounds ancient texts, revealing the ongoing dialogue between language and understanding.

Recensies

Nog geen beoordelingen

Wees de eerste om dit boek te recenseren en deel je gedachten

Voeg Eerste Recensie Toe

Leeslogboek

Geen leeslogboeken gevonden

Begin met het volgen van je leesvoortgang om logboeken hier te zien

Voeg je eerste leeslogboek toe

Notities

Geen notities gevonden

Begin met het toevoegen van notities om ze hier te zien

Voeg je eerste notitie toe

Transactielogboek

Geen transactielogboeken gevonden

Begin met het volgen van je boektransacties om logboeken hier te zien

Voeg je eerste transactielogboek toe

Vergelijkbare boeken