Translation Techniques In Two Syro-arabic Versions Of Ruth

Translation Techniques In Two Syro-arabic Versions Of Ruth

av Per A. Bengtsson
Inga betyg ännu
History
Format Pocketbok
Sidor 195
Språk Engelska
Publicerad Jan 1, 2003
Förlag Almqvist & Wiksell Intl
ISBN-10 9122020454
ISBN-13 9789122020455
Vill läsa

Betygsätt denna bok

Exportera bokjournal

Beskrivning

In exploring the nuances of language and culture, this work delves into the intricate translation techniques employed in two Syro-Arabic versions of the biblical book of Ruth. The author meticulously analyzes how these translations adapt the original text, highlighting the linguistic choices made by translators and the impact of cultural context on these decisions. This comparative study sheds light on the complexity of faithfully conveying meaning across languages with differing syntactical and idiomatic structures.

The research not only appeals to scholars of biblical texts but also to those interested in translation studies and the interplay of language and culture. Through detailed examination, the reader gains insight into the challenges faced by translators and the creative solutions they employ. By foregrounding the voices of these translators, the work invites a deeper appreciation for the rich tapestry of interpretation that surrounds ancient texts, revealing the ongoing dialogue between language and understanding.

Recensioner

Inga recensioner ännu

Bli den första att recensera denna bok och dela dina tankar

Lägg till första recensionen

Läsdagbok

Inga läsloggar hittades

Börja spåra dina läsframsteg för att se loggar här

Lägg till din första läslogg

Anteckningar

Inga anteckningar hittades

Börja skriva anteckningar för att se dem här

Lägg till din första anteckning

Transaktionslogg

Inga transaktionsloggar hittades

Börja spåra dina boktransaktioner för att se loggar här

Lägg till din första transaktionslogg

Liknande böcker