ذكريات في الترجمة

ذكريات في الترجمة

Nog geen beoordelingen
Science Fiction History Poetry
Formaat Paperback
Pagina's 141
Taal Arabisch
Gepubliceerd Jan 1, 2007
Uitgever اليربوع للنشر
Wil lezen

Beoordeel dit boek

Boekjournaal exporteren

Beschrijving

تتناول صفحات هذا العمل الفريد مساهمات دنيس جونسون ديفز في ترجمة الأدب العربي الحديث، حيث يسلط الضوء على تأثيره العميق في إقناع القراء الغربيين بجمال وروعة الأدب العربي. يعتبر جونسون ديفز، المعروف بشغفه وحيويته، أحد أبرز المترجمين الذين قدموا أعمال نجيب محفوظ، وغيره من الكتاب العرب إلى العالم.

كما يروي الكتاب ذكرياته الشخصية وتجاربه الغنية خلال رحلته في عالم الترجمة، موضحًا التحديات التي واجهها في نقل معاني النصوص وروحها. يُظهر كيف أن الترجمة ليست مجرد نقل للكلمات، بل هي فن يتطلب فهمًا عميقًا للثقافتين.

يمزج بين التأملات الذاتية والنقد الأدبي، مما يجعل القارئ يغوص في عالم الأدب العربي ويكتشف تفاصيله. إن تجربة دنيس جونسون ديفز تفتح أبوابًا جديدة لمن يسعون لفهم الأدب العربي من منظور عالمي، وهو شهادة على قوة اللغة والفن في تجاوز الحدود.

Recensies

Nog geen beoordelingen

Wees de eerste om dit boek te recenseren en deel je gedachten

Voeg Eerste Recensie Toe

Leeslogboek

Geen leeslogboeken gevonden

Begin met het volgen van je leesvoortgang om logboeken hier te zien

Voeg je eerste leeslogboek toe

Notities

Geen notities gevonden

Begin met het toevoegen van notities om ze hier te zien

Voeg je eerste notitie toe

Transactielogboek

Geen transactielogboeken gevonden

Begin met het volgen van je boektransacties om logboeken hier te zien

Voeg je eerste transactielogboek toe

Vergelijkbare boeken