ذكريات في الترجمة

ذكريات في الترجمة

还没有评分
Science Fiction History Poetry
格式 平装书
页数 141
语言 阿拉伯语
已发布 Jan 1, 2007
出版商 اليربوع للنشر
想要阅读

评价这本书

导出书籍日志

描述

تتناول صفحات هذا العمل الفريد مساهمات دنيس جونسون ديفز في ترجمة الأدب العربي الحديث، حيث يسلط الضوء على تأثيره العميق في إقناع القراء الغربيين بجمال وروعة الأدب العربي. يعتبر جونسون ديفز، المعروف بشغفه وحيويته، أحد أبرز المترجمين الذين قدموا أعمال نجيب محفوظ، وغيره من الكتاب العرب إلى العالم.

كما يروي الكتاب ذكرياته الشخصية وتجاربه الغنية خلال رحلته في عالم الترجمة، موضحًا التحديات التي واجهها في نقل معاني النصوص وروحها. يُظهر كيف أن الترجمة ليست مجرد نقل للكلمات، بل هي فن يتطلب فهمًا عميقًا للثقافتين.

يمزج بين التأملات الذاتية والنقد الأدبي، مما يجعل القارئ يغوص في عالم الأدب العربي ويكتشف تفاصيله. إن تجربة دنيس جونسون ديفز تفتح أبوابًا جديدة لمن يسعون لفهم الأدب العربي من منظور عالمي، وهو شهادة على قوة اللغة والفن في تجاوز الحدود.

评论

暂无评论

成为第一个评论这本书并分享您的想法的人

添加第一条评论

阅读记录

未找到阅读记录

开始跟踪你的阅读进度,然后在这里查看日志

添加您的第一条阅读记录

笔记

未找到笔记

开始添加笔记,然后在这里查看

添加您的第一条笔记

交易日志

未找到交易记录

开始跟踪你的书籍交易,然后在这里查看日志

添加您的第一条交易记录

相似书籍